В своих тщетных попытках отменить Россию наши противники на Западе порой отменяют, обнуляют сами себя. Русофобские страсти, охватившие тамошних политиков, туманят головы, выставляя их недалёкими болтунами, теми, кто не может ответить за свои слова. Вот и последний «фашистский» скандал, вызванный неуместным словоблудием главы европейской дипломатии Жозепа Борреля в адрес нашей страны, из той же оперы. Всё криво, косо, не по делу, а в финале ещё и нелепая попытка уйти от ответственности. Европейская дипломатическая школа мельчает на глазах.
Также по теме Песков заявил, что в России плохо относятся к «неточным переводам» ЕС В Кремле негативно относятся к неточным формулировкам, которые позволяют неправильные переводы, заявил пресс-секретарь президента…По информации ТАСС, во время своего выступления на межпарламентской конференции в Праге глава дипломатии ЕС якобы для «экономии времени» перешёл на родной ему испанский язык и, если верить синхронному переводу на английский, сказал об отсутствии у ЕС «конкретного плана, как победить фашистскую Россию и её фашистский режим». В свою очередь, испанское агентство Europa Press сообщило, что Боррель призвал страны Евросоюза объединиться против российского «фашистского режима». Удивительная вольность формулировок.
Как видим, в том, что именно сказал Боррель, есть некоторые разночтения. Однако сути дела это принципиально не меняет. Слово не воробей. Брякнуть такое в адрес России надо было умудриться. Возможно, Боррелю, родившемуся во франкистской Испании, привычно раздавать подобные характеристики (там ещё и Салазар в шаговой доступности был), но для русских людей, положивших миллионы жизней (в каждой семье по погибшему), никаких полутонов здесь быть не может. Ещё недавно это было