сопровождают в этом году нацотбор не только в Украине. Конкурсная песня Zorra представителей Испании группы Nebulossa вызвала возмущение в сети. В частности представители Феминистического движения Мадрида считают, что композиция «оскорбляет женщин сексистским способом» и требовали ее изъятия из «Евровидения».
Скандал вспыхнул из-за смысла песни и слова Zorra, которое переводится с испанского языка как «лиса», а также употребляется как «шль*ндра» или «с*ка». В частности, припев выглядит так:
«Если я выхожу на улицу сама, то я шлиндра
Если я развлекаюсь, то я самая большая линдра
Когда я получаю то, что хочу, — с*ка, с*ка
Это никогда не потому, что я этого заслуживаю».
Авторы песни не видят в ней ничего обидного. Они говорят, что таким образом хотели показать проблему двойных стандартов и высмеять мизогинию.
«Почему лиса должна быть чем-то хорошим, а zorra — чем-то плохим? Быть с*кой значит знать, чего ты хочешь», — прокомментировали участники коллектива Мария Блас и Марк Дасуза.
На скандал отреагировали на высоком уровне. Ситуацию прокомментировал премьер-министр Педро Санчес.
«Мне кажется, что феминизм не только справедлив, он может быть веселым такого рода провокации должны уходить от культуры», — отметил глава правительства в эфире программы Al Rojo Vivo на телеканале La Sexta.
Не увидела негативного контекста в песне также Министерство по равенству Испании Ирэн Монтеро. Отреагировали и организаторы «Евровидения» — Европейский языковой союз. Там считают, что песня не противоречит ее запрету на тексты, которые могут запятнать конкурс и считают ее «подходящей для участия в нынешнем конкурсе».
Несмотря на скандал, песня стремительно приобретает популярность. Музыкальная платформа Spotify назвала ее самой вирусной мелодией